Cultures africaines : les devises royales comme support d’une idéologie politique moaaga

Submitted by Redaction on
Image
Naba

Les devises que se donnent les rimdamba sont de véritables programmes, des projets de société. Ils peuvent apparaître comme un défi lancé à l’endroit de l’ennemi ou une mise en garde. Le présent article interprète les devises du fondateur du Riungu de Busma, Naaba Nabisgwendé (1530), du roi qui a imposé le Busma comme un Etat indépendant, Naaba Kiêega (1723) et du Rima actuel, Naaba Sigri (2019) afin de traduire la permanence d’une vision politique qui a traversé le temps. 

 

Naaba Nabigswendé, fondateur officiel de l’entité politique de Busma, a pour devise : « Sugr belem moog-damb bugum kon dambê sègé . L’historien Dimfangodo Salifou SAWADOGO traduit cette devise en ces termes : « La tolérance flatte (courtise) le monde, remue le feu ne remue pas en rond »774. Les benda du riungu disent seulement : « Naaba Nabigswend dãmb bugum, kõn dãmb n sègé » (Naaba Nabigswendé, remue le feu, mais impossible d’en faire un tour complet) ce qui veut dire qu’il est impossible pour un homme normal de remuer le feu avec ses mains sans douleur. Se prenant pour le feu, l’homme fort qu’a été Naaba Nabigswendé met en garde ses potentiels ennemis. Cette devise traduit fidèlement le climat d’instabilité qui régnait à l’époque de la formation de l’Etat moaaga de Busma.

En plus des rivalités qui opposent cet Etat aux formations politiques antérieures comme Luuda, Sãndbõndtenga et Pisla, Naaba Nabigwendé doit se battre contre les appétits des princes de Wogdogo et ceux de Risiam. Dans ces circonstances, le feu illustre le symbole de l’arrogance et de la fureur, la volonté de neutraliser toute tentative d’invasion ou de complot contre Busma et son chef, Naaba Nabigswendé. Toute agression mérite châtiment. Nabigswendé, le feu, s’enflamme et étend sa souveraineté sur Pãensa, Subèèga, Isaogo, Gibtenga, Piuktenga, Rigilla et Kirgtenga.

Naaba Kiêega (perroquet), qui inaugure l’entité politique de Busma en riungu, c’est-à-dire en Etat indépendant, a comme devise : « Belem mogd dog-ga kiêega, kiêeg rebd tombo ya bure, a lebg-re bure, kõn lekse zu ». Cette devise est traduite comme suit : « Celui qui flatte les termites à mis au monde Kiêega (perroquet), que le perroquet parte ou revienne d’un voyage commercial, il fait du bruit. Il ne vole pas en cachette ». La devise de Naaba Kiêega est un défi lancé aux adversaires et veut dire que le porteur n’a aucunement peur et est prêt à affronter l’adversité. Cela n’est pas surprenant car Kiêega, avant de s’installer à Wayugiya a reçu l’invitation de la colline qui arrose le village de son ombre le soir, devenue Naab-rollé (l’amante, la maîtresse du naaba). Le roi est alos sûr de la protection sacrée de la colline. 

L’actuel Rima de Busma a pris Naaba Sigri comme nom de règne. Ce nom signifie le début d’hivernage et évoque la prospérité. Sa devise se comme suit : « Sigr guind bõna mènga » (celui qui refuse l’hivernage s’est fait un grand tort !). Il s’agit d’une façon implicite d’inviter les sujets du royaume à se soumettre au nouveau chef. Il s’agit également d’une invitation à la solidarité pour construire ensemble pour qu’émerge la beauté à l’image de la puissance du début de l’hivernage qui fait germer les beaux plants. : « Sigr boum boul’r kon ko’ n neer yé » (tout ce qui germe en début d’hivernage a toujours une beauté). Il est donc utile d’aimer le début de l’hivernage et de s’engager pour préparer la saison hivernale : « Ned sen nong sigri, biè pindin beol sigri, ned sen pa nong sigri biè pindin beol sigri, ti sigr ka vaalg yé » (celui qui refuse ou qui abhorre l’hivernage, qu’il se prépare car tôt ou tard la saison viendra).Entre promesse d’une bonne gouvernance, appel à la solidarité et à la fraternité et invitation à la soumission, Naaba Sigri se présente comme un rassembleur, un artisan de la paix et un acteur du développement. 

En somme, à travers leurs devises, les rois de Busma pérennisent une ambition de grandeur, une volonté d’indépendance et un engagement à la protection du peuple mooaga de Busma. 

Busm Kéoog-naaba Koobo (Historien) 

Les trois dernières publications